Exodus 12:7

SVEn zij zullen van het bloed nemen, en strijken het aan beide zijposten, en aan den bovendorpel, aan de huizen, in welke zij het eten zullen.
WLCוְלָֽקְחוּ֙ מִן־הַדָּ֔ם וְנָֽתְנ֛וּ עַל־שְׁתֵּ֥י הַמְּזוּזֹ֖ת וְעַל־הַמַּשְׁקֹ֑וף עַ֚ל הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁר־יֹאכְל֥וּ אֹתֹ֖ו בָּהֶֽם׃
Trans.wəlāqəḥû min-hadām wənāṯənû ‘al-šətê hamməzûzōṯ wə‘al-hammašəqwōf ‘al habātîm ’ăšer-yō’ḵəlû ’ōṯwō bâem:

Algemeen

Zie ook: Bloed, Drempel, dorpel, Huis, Stad, dorp

Aantekeningen

En zij zullen van het bloed nemen, en strijken het aan beide zijposten, en aan den bovendorpel, aan de huizen, in welke zij het eten zullen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לָֽקְחוּ֙

nemen

מִן־

-

הַ

-

דָּ֔ם

En zij zullen van het bloed

וְ

-

נָֽתְנ֛וּ

en strijken

עַל־

-

שְׁתֵּ֥י

het aan de beide

הַ

-

מְּזוּזֹ֖ת

zijposten

וְ

-

עַל־

-

הַ

-

מַּשְׁק֑וֹף

en aan den bovendorpel

עַ֚ל

-

הַ

-

בָּ֣תִּ֔ים

aan de huizen

אֲשֶׁר־

-

יֹאכְל֥וּ

in welke zij het eten zullen

אֹת֖וֹ

-

בָּ

-

הֶֽם

-


En zij zullen van het bloed nemen, en strijken het aan beide zijposten, en aan den bovendorpel, aan de huizen, in welke zij het eten zullen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!